В СНГ требуют нотариально заверенный перевод с паспортов с транслитерацией, мотивируя это тем, что и в РФ от их граждан требуют. Законны ли такие требования сторон, между странами заключен договор по Гаагской и Минской конвенций? Спасибо.
Гаагская конвенция была создана для того, чтобы упростить и отменить консульскую легализацию иностранных документов. К нотариальному заверению она не имеет отношения. Более того, чтобы поставить апостиль на копию документа, его придется нотариально заверить и перевести.
Нотариальное заверение делается для удостоверения подлинности копии документа, а также удостоверения подписи переводчика, сделавшего перевод этого документа и придание ему юридической силы.
Все зависит от требований конкретного учреждения куда вы обращаетесь и предоставляемого документа.
Если требуется нотариальное заверение копии документа и перевод, то, как правило, и перевод должен быть сделать дипломированным переводчиком. Обычно, при нотариальных конторах сразу есть и переводчики и нет необходимости обращаться в несколько организаций.
Я имел ввиду документы (паспорт, водительское удостоверение) международные с транслитерацией. Спрашивал; транслитерация нуждается в переводе дипломированного переводчика или это международный язык.
Уточняйте там, где вы будете оформлять (что?), на ваши вопросы были даны ответы в необходимом объеме. Этот форум не для обсуждения каких-либо действий с водительскими правами.
А я вам ответила : "Все зависит от требований конкретного учреждения куда вы обращаетесь и предоставляемого документа. Если требуется нотариальное заверение копии документа и перевод, то, как правило, и перевод должен быть сделать дипломированным переводчиком."
Правила заполнения бланков паспортов с символикой Российской Федерации
(в редакции Приказа МВД РФ от 31.12.2003 N 1047)
Паспорта гражданам Российской Федерации для выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию оформляются на срок, устанавливаемый Федеральным законом.
Внутренняя страница задней части обложки (задний форзац)
Фамилия и имя владельца паспорта заполняются на русском языке и дублируются на английском языке в следующей строке через знак "/" (причем имя - после отчества) способом транслитерации (простого замещения русских букв на английские). Таблица перевода наиболее употребимых имен и некоторые правила транслитерации прилагаются.
возможно Вы не знаете что такое транслитерация и нам трудно друг друга понять,каждый в школе учил латиницу
"В СНГ требуют нотариально заверенный перевод с паспортов с транслитерацией, мотивируя это тем, что и в РФ от их граждан требуют."
ваша тема: нотариально заверенный перевод"
Вот то, что вы изначально написали.
Возможно, я знаю, что такое транслитерация :-). Мне нечего вам добавить. И уж тем более не понятно, к чему вы приводите выдержку приказа МВД РФ. Если у вас требуют нотариально заверенный перевод и могу предположить, что на национальный язык той страны, где вы что-то оформляете, то что вы хотите услышать? Транслитерация это всего лишь передача букв одного языка с помощью букв другого алфавита. Обратитесь с этим вопросом туда, где будет происходить оформление.
Я считаю, что такие требования в РФ незаконны и мне хотелось услышать мнение специалистов. Какими законами выдвигаются такие требования не объясняют, да и Вы ссылок не даете.
Извините, но я перестаю вас понимать о чем вы пишите: причем тут Россия, когда вы писали про некие страны СНГ и даже не уточнили про какую именно, о какой стране, каких документах и об оформлении чего и где именно идет речь, какие требования вы считаете незаконным и на основании чего вы так решили. Пожалуйста, формулируйте ваши вопросы точнее и описывайте подробнее. Вопросы принимаются в рамках тем, обсуждаемых на этом форуме, а именно оформления документов. Здесь не дается оценка требований той или иной государственной структуры и тем более иностранной.
Извините, но в этих странах требуют перевод именно в отместку за российские законы. Покажите пожалуйста каким законом РФ регулируются такие требования от российских чиновников и ГАИ?
Что значит "в отместку"? нет таких понятий. Если вы оформляете что-либо на территории иностранного государства, то к вам применяются законы этой страны. Что за "международные документы"? такого понятия применительно к документам, выданной какой то страной тоже нет. От того, что по заграничному паспорту можно ездить в разные страны, он не становится "международным", он выдан и действует на основании законов той страны, в которой его выдали. Подобные требования аналогичны во многих странах: для того, чтобы документ другого государства действовал на территории третьей страны, его нужно нотариально заверить, перевести и поставить апостиль или пройти процедуру консульской легализации. За примером тех требований о которых вы говорите далеко ходить не надо: посмотрите Приказ №26 ФМС в визовом справочнике.
Да. Спасибо. Я это прекрасно знаю, знаю, что переводы требуют ЗАГСЫ и нотариусы, дорожная, постовая милиция и ни кто не объясняет причин, и как Вы не дают ссылок на закон. В СНГ дорожная и патрульная милиция тоже стали требовать с россиян на основе взаимности и тоже не законно. А вот в цивилизованных европейских странах перевода паспорта не требуют ни при каких обстоятельствах. Но видимо Вы мне тоже не датите объяснений, почему c международных документов требуют перевода только в России? Вы сами знаете, чтобы в Европе с кого-то потребовали нотариально заверенный перевод паспорта?
А вот в цивилизованных европейских странах перевода паспорта не требуют ни при каких обстоятельствах.
И откуда же у вас такая информация? и нотариальное заверение и переводы и более того, переводы абсолютно всех иноязычных документов с нотариальным заверением. А многие еще и с проставлением апостилей. Это практика, основанная на требованиях национальных законодательств стран. Документы должны быть на национальном языке. Для примера, почитайте как оформляют национальные визы хотя бы. Так там еще могут попросить отсутствие на всякие интересные болезни анализы предоставить . Безусловно, я не стану искать для вас законодательную норму неизвестной мне страны, на основании которого у вас требуют перевод с нотариальным заверением так и не понятно для чего именно , это, пожалуй, ищите сами, если так этот вопрос вас волнует. А по России я вам пример уже приводила.
Я это знаю из опыта россиян живущих в странах ЕС, к которым не применялись требования применяемые в РФ. Для меня очень странно, что в РФ любое ведомство, своим приказом, может требовать от иностранцев все что в голову войдет. Видимо не все знают латиницу и правила транслитерации. Вы можете представить себя в чужой стране, в поисках переводчика паспорта, с нотариальным заверением. Это маразм и дикость. Лучше, как Вы пишете, до поездки выполнить все требования, а не как в РФ по приезду бегать. Но Вы к бардаку привыкли и Вам иностранцев не понять, за что они недолюбливают РФ.
Николай, мне надоело вычленять из вашего несвязного текста о какой стране идет речь, что вы оформляете и чего вы вообще хотите. Этот форум для обсуждения и ответов на конкретные вопросы, а не для жалобы на несправедливый мир. Более того, хамства по отношению к России и ее гражданам на этом ресурсе тоже не будет. Если у вас есть конкретный вопрос, то задавайте его согласно правилам: а именно указываете свое гражданство, страну, службу, куда обращаетесь и тип документа, который вы оформляете. После этого задаете свой вопрос развернуто.
Делаю первое и последнее предупреждение, если подобная манера изложения ваших мыслей продолжится, мне придется к вам применить административные меры, так как вы нарушаете правила.
Спрашивал; транслитерация нуждается в переводе дипломированного переводчика или это международный язык.
Каким законом РФ предъявляются такие требования? Я гражданин РФ с ПМЖ страны ЕС. У моих родственников - иностранцев требуют такой нотариальнозаверенный перевод в метро, на дорогах, в ФМС. На каком основании какого закона, а не инструкций, требуют такой перевод?
Я вам ответила. Транслитерация - это не документ. Инструкция - это тоже законодательная норма, в данном случае применительно к ФМС. Абсолютно аналогично требуют и граждан РФ предоставлять иноязычные документы на официальном языке той страны, где они используют этот документ. Норма - это официальный язык страны для государственных органов при оформлении чего-либо с использованием документов, выданных другой страной. Почитайте конституцию что ли или гражданский кодекс.
Так у вас конкретный вопрос, вы что-то оформляете и если да то что и где и причем здесь тогда ваш первый вопрос про страны СНГ и Россия? если конкретного вопроса нет, то я не вижу смысла в продолжении разговора ни о чем.
Mikola, v lyuboi dazhe samoi zadripannoi strane ES s tebja na luboi chih potrebujut translated and notarized documents, i nikakih ssylok na zakony ne dadut Tak 4to ne volnuisya tak, prosto sobludai zakony strany, kuda priehal, i rodstvennikam/znakomym togo zhe posovetui, i tvoi volosy budut rovnymi i shelkovistymi.
Иностранцам остается уповать только на господа бога, ну, что еще придумают "массовики затейники" РФ и дай господь, всю ими выдуманную процедуру для иностранцев, проходить ИМ в каждой ими посещаемой стране.
правомерно ли сотрудникам УФМС РОССИИ, при подаче документов на получение вида на жительство,требовать переводы штампов о пересечении границ в паспорте иностранного гражданина, при условии что сам паспорт переведён на русский язык и заверен нотариально (перевод сделан в иностранном государстве, заверен нотариально там же. На печати нотариуса есть информация на русском языке)?
Согласно ФЗ РФ от 27 декабря 2009 г. N 374-ФЗ "О внесении изменений в статью 45 части первой и в главу 253.части второй Налогового кодекса Российской Федерации и отдельные законодательные акты Российской Федерации, а также о признании утратившим силу Федерального закона "О сборах за выдачу лицензий на осуществление видов деятельности, связанных с производством и оборотом этилового спирта, алкогольной и спиртосодержащей продукции" Установлены следующие государственные пошлины за оформление заграничных паспортов:
1. за выдачу паспорта старого образца - 1 000 рублей
2. за выдачу паспорта нового поколения, "биометрического" - 2 500 рублей
3. за выдачу паспорта старого образца гражданину в возрасте до 14 лет - 300 рублей;
4. за выдачу паспорта нового поколения, "биометрического", гражданину Российской Федерации в возрасте до 14 лет - 1200 рублей;
5. за внесение изменений в паспорт гражданина Российской Федерации - 200 рублей
Закон вступает в силу: 29 января 2010 г.
ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ ПРИ ОФОРМЛЕНИИ ЗАГРАНИЧНОГО ПАСПОРТА:
- Срок оформления паспорта не должен превышать 1 месяца со дня подачи заявления по месту жительства и 4 месяцев при подаче заявления по месту пребывания (временной регистрации). При наличии документально подтвержденных обстоятельств, связанных с необходимостью экстренного лечения, тяжелой болезнью или смертью близкого родственника и требующих выезда из Российской Федерации, срок оформления паспорта не должен превышать 3 рабочих дней со дня подачи заявления. Кроме того, по отношению к лицам, имеющих допуск к государственной тайне, а также проживающих в субъекте РФ менее 5 лет, могут быть проведены дополнительные проверки.
- подача документов на паспорт и получение - только личное
- любой перерыв между учебой или работой более месяца необходимо указывать как «трудового стажа не имела», либо «не работаю» , в графе адрес указываете адрес проживания (прописку)
- если за последние 10 лет вы обучались в школе, то ее также необходимо указывать
- рабочий стаж необходимо указывать в хронологическом порядке от прошлого к настоящему
- если вы не работаете, то при себе для предъявления необходимо иметь оригинал трудовой книжки для сверения данных с анкетой
- в графе о трудовом стаже необходимо указывать юридические адреса организации, если таковые вам неизвестны, то в этом случае указываются фактические адреса.
- оформлять загран паспорт ребенку до 18ти лет необходимо по месту прописки его законного представителя, т.е. одного из родителей или опекуна.
- достаточно присутствие одного законного представителя ребенка и его документов
- заверять анкету ребенка не надо
- заграничный паспорт может быть подписан несовершеннолетним только с 14ти летнего возраста при наличии внутрироссийского паспорта, в противном случае заграничный паспорт становится недействительным.
- если при подаче заявления на биометрический паспорт в анкету не помещается название или адрес места работы, то его можно будет вписать от руки после того, как анкету отсканирует сотрудник УФМС (распространено не для всех УФМС), либо вписывать путем уменьшения шрифта, сокращением названий до допустимых
-при невозможности внесения сведений о трудовой деятельности за последние 10 лет по причине заполнения в заявлении всех граф, заявитель предоставляет приложение (дополнительно заполняется еще одна анкета) к заявлению о выдаче паспорта с продолжением его трудовой деятельности.
- оформление нового паспорта возможно за 6 месяцев до окончания действия старого, однако при наличии уважительной причины возможен более ранний обмен паспорта, как правило, с разрешения начальника УФМС
- если вы хотите сохранить определенную транслитерацию и написание своего имени в паспорте, пишите соответсвующее заявление на имя начальника УФМС при подаче заявления
Списки необходимых документов для оформления заграничных паспортов (общие требования):
- 2 заверенные анкеты по месту работы/учебы (Для несовершеннолетних граждан до 18 лет некоторые ФМС требуют анкету в одном экземпляре)
- 2-4 фотографии установленного образца цветные/ черно-белые
- Госпошлина. Оплата производится только через Сбербанк.
- Заверенная на последнем месте работы ксерокопия трудовой книжки
- При себе обязательно иметь в оригинале российский паспорт для сверения данных и копию первой странички с пропиской, а также старый заграничный паспорт и копию его первой странички
- Для мужчин призывного возраста до 27 лет необходима справка об отсрочки о военской службы (бывшая форма 32), либо военный билет.
- Для несовершеннолетних граждан необходимо предоставить оригинал и копию свидетельства о рождении + копия, вкладыш к свидетельству о рождении, подтверждающий гражданство, если имеется. Документ, удостоверяющий личность законного представителя ребенка - родителя, опекуна (паспорт гражданина РФ). Также может потребоваться копия датовых страничек паспорта гражданина РФ - законного представителя ребенка.
Для ребенка с 14-18 лет, кроме свитедельства о рождении, необходимо предъявить паспорт гражданина РФ ( и копия первой странички с пропиской)
В случае вписания несовершеннолетнего ребенка (до 14 лет) в заграничный паспорт родителя - для оформления необходимо предоставить заграничный паспорт и заявление.